|
Порядок
исполнения

Возможности
оплаты:
-
Наличными здесь в Москве при
получении готовой работы.
-
Другие варианты
-
По системе "PayPal"
-
Безналичным путем на
реквизиты:
Расчетный счет:
40802810500080000015 (в рублях)
в банке "Мой банк" (ООО) Дополнительный офис "Краснопресненский"
123242 Москва, Зоологическая ул., дом 2 подъезд 6
тел. (495) 254-55-47; факс: (495) 229-03-03
ИНН 7714014756; КПП 775001001; БИК 044525088
К/С 30101810100000000088 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России
ОКПО 29351298; ОГРН 1027739672300; ОКОНХ 96120
Электронная почта
При встрече (в Москве)
На бумаге или иных носителях
При помощи других средств связи
Другие варианты
Для каждой отдельной работы я составляю смету,
и приступаю к работе только после подтверждения клиента, что тот согласен с моей
сметой. Вы всегда можете выслать мне пробный перевод или электронной
почтой. Объем пробы не может превышать 2.000 знаков. Как правило эта проба будет
готова в день поступления. После получения готовой пробы и счета за нее Вы сами
решаете, оплачивать пробу или нет. Очень хорошо если в запросе с пробой будет
указание на профиль деятельности фирмы-заказчика,
ссылка на
WEB- страницу и т.п.
Возможно составление примерной сметы стоимости работ. Фактическая стоимость
будет незначительно отличаться. Для перевода в так называемые "учетные страницы"
достаточно умножить тариф на коэффициент 1,8. Пожалуйста, сделайте это сами!
Если Вас устраивают качество и цена по счету за пробу, то Вы оплачиваете также и
пробу. Если Вы довольны ценой и качеством выполненной пробы, значит Вас
устраивают мои цены и качество работы. Работа в ночное время оплачивается по
ДВОЙНОМУ ТАРИФУ. Оплата выполняется но наличными в момент получения перевода и
оригинала, например Вашему доверенному лицу в Москве. В случае большого объема
(свыше 50 страниц) необходима оплата частями, по мере готовности. Прошу понять,
что я никогда не работал, не работаю и не буду работать на благо и процветание
своей конкуренции, поэтому ЛЮБОЕ сотрудничество с конкурирующими структурами и
лицами (бюро и агентства переводов, другие переводчики) исключено.
Хотя я работаю один, я могу обеспечить скорость и качество значительно выше, чем
у конкуренции. Ссылки на "большой коллектив специалистов" не выдерживают критики
(если 10 человек не умеют работать, они работают точно с такой же
скоростью и качеством, как это делает один, не умеющий работать).
-
переводчик с
русского на немецкий
-
перевод с
русского на немецкий
-
технический
немецкий перевод
-
перевести
русский язык
-
переводчик
страниц сайта
-
перевод страниц
сайта
-
переводчик
страниц сайта
-
профессиональный русский перевод
-
перевод сайта
на русский
-
русско-немецкий
сайт
|